Springe zum Inhalt

Basis-Begriffe

Fol­gen­de Begrif­fe könn­ten hier erklärt wer­den — die­se Lis­te ist (m)ein Glos­sar-Back­log. Die durch­ge­stri­che­nen Begrif­fe sind bereits im → Glos­sar erklärt.

  1. Agi­le
  2. Agi­le Coach
  3. Agi­le Doku­men­ta­ti­on
  4. Agi­le Metho­de
  5. Agi­le Prin­zi­pi­en
  6. Agi­le Pro­zes­se
  7. Agi­le Tran­si­ti­on
  8. Agi­le Wer­te
  9. Agi­ler Fest­preis
  10. Agi­les Mani­fest
  11. Agi­les Requi­re­ments Engi­nee­ring – ARE
  12. Agi­les Pro­jekt­ma­nage­ment
  13. Akzep­tanz­kri­te­ri­um
  14. Archi­tek­tur
  15. Arte­fakt
  16. Back­log
  17. Back­log Groo­m­ing
  18. Back­log Item
  19. Back­log Refi­ne­ment
  20. Best Prac­ti­ce
  21. Benut­zer → User
  22. Board
  23. Burn­down Chart
  24. Busi­ness Value
  25. Chi­cken
  26. Collec­ti­ve Code Owners­hip — Gemein­sa­mer Code-Besitz
  27. Com­mu­ni­ty of Prac­ti­ce – CoP
  28. Com­mit­ment
  29. Con­ti­nuous Deli­very – CD
  30. Con­ti­nuous Deploy­ment
  31. Con­ti­nuous Inte­gra­ti­on – CI
  32. Cus­to­mer
  33. Dai­ly Scrum
  34. Dai­ly Stan­dup
  35. DEEP
  36. Defi­ni­ti­on of Done – DoD
  37. Defi­ni­ti­on of Rea­dy – DoR
  38. Deve­lo­p­ment Team → Ent­wick­lungs­team
  39. Dojo
  40. Done
  41. Ent­wick­lungs­team
  42. Epic
  43. Ereig­nis
  44. Esti­ma­ti­on
  45. Esti­ma­ti­on Mee­ting
  46. Extre­me Pro­gramming – XP
  47. Fea­ture
  48. Fea­ture Togg­le
  49. Funk­tio­na­li­tät
  50. Geschwin­dig­keit
  51. Goal
  52. Good Prac­ti­ce
  53. Impe­di­ment
  54. Impe­di­ment Back­log
  55. Infor­ma­ti­on Radia­tor
  56. Inkre­ment
  57. Inspect and Adapt
  58. INVEST
  59. Ite­ra­ti­on
  60. Kun­de → Cus­to­mer
  61. Lean Start­up
  62. Magic Esti­ma­ti­on
  63. Mini­mal Mar­ket­a­ble Fea­ture – MMF
  64. Mini­mal Via­ble Pro­duct – MVP
  65. Pig
  66. Plan­ning Mee­ting → Sprint Plan­ning (Mee­ting)
  67. Plan­ning Poker
  68. Poten­zi­ell aus­lie­fer­ba­res Pro­duktin­kre­ment – PSI
  69. Pro­duct Back­log
  70. Pro­duct Back­log Item
  71. Pro­duct Owner
  72. Pro­dukt-Inkre­ment
  73. Pro­gno­se
  74. Pull
  75. Push
  76. Refe­rence Item
  77. Release
  78. Release Plan­ning
  79. Retro­spek­ti­ve → Sprint Retro­spek­ti­ve (Mee­ting)
  80. Review → Sprint Review (Mee­ting)
  81. Rol­le
  82. Schät­zen
  83. Scrum
  84. Scrum Board
  85. Scrum But
  86. Scrum Coach
  87. Scrum Ereig­nis­se
  88. Scrum Gui­de
  89. Scrum Mas­ter
  90. Scrum Mee­tings
  91. Scrum of Scrums
  92. Scrum Team
  93. selbst­or­ga­ni­sie­rend
  94. Selec­ted Pro­duct Back­log
  95. Spike
  96. Sprint
  97. Sprint Back­log
  98. Sprint Can­cel­la­ti­on
  99. Sprint Goal
  100. Sprint Plan­ning (Mee­ting)
  101. Sprint Retro­spek­ti­ve (Mee­ting)
  102. Sprint Review (Mee­ting)
  103. Sprint Zero
  104. Sprint-Ziel
  105. Sta­ke­hol­der
  106. Stan­dup
  107. Sto­ry
  108. Sto­ry Card
  109. Sto­ry Decom­po­si­ti­on
  110. Sto­ry Map
  111. Sto­ry Point
  112. T‑S­hirt-Grö­ßen
  113. Task
  114. Taskboard
  115. Team
  116. Tech­ni­sche Schul­den
  117. Tes­ten
  118. Test Dri­ven Deve­lo­p­ment – TDD
  119. The­me
  120. Time­box
  121. Time­boxing
  122. User
  123. User Sto­ry
  124. Value
  125. Velo­ci­ty
  126. Ver­schwen­dung
  127. Visi­on
  128. Was­te
  129. Wert
  130. XP-Prak­ti­ken

Zu den Schreibweisen

Hier wer­den die Begrif­fe meis­tens in der eng­li­schen Schreib- und Sprech­wei­se belas­sen, da sich dies ein­ge­bür­gert hat. Also bleibt es bei “User Sto­ry” und in der Mehr­zahl bei “User Sto­ries” — auf Schreib­wei­sen wie “User-Sto­ry”, “User­sto­ry” oder “Benut­zer­ge­schich­te” wird ver­zich­tet.

Ergänzungen und Wünsche?

Wenn Sie noch wei­te­re Begrif­fe in dem Scrum-Glos­sar erklärt haben möch­ten, so schrei­ben Sie mir ein­fach eine E‑Mail (kontakt@scrum-glossar.de).